今限定のAmazonタイムセール会場を見てみる

戸田奈津子夫や子供はいる?加齢黄斑変性に罹っていた?トムクルーズとの関係も

日本の映画字幕翻訳界を代表する存在である戸田奈津子さん。彼女の翻訳は数多くの映画を通じて日本の観客に感動を届けてきました。しかし、彼女の翻訳には賛否両論があり、「なっち語」とも称される独特の翻訳スタイルが話題になることもあります。そんな戸田奈津子さんの生い立ちや結婚、子供の有無、さらにはトム・クルーズとの関係について詳しくご紹介します。

TOC

戸田 奈津子 生い立ちとキャリアの始まり

戸田奈津子さんは1936年7月3日生まれ。幼少期に戦争で父親を亡くし、母親と二人三脚で生きてきました。母親は教師として働きながら生計を立てており、戸田さんはその影響を受けて「自立した人生」を歩むことを決意しました。戦後、母とともに映画館へ通い、欧米映画に触れたことが、字幕翻訳家としてのキャリアの原点となりました。

彼女が本格的に字幕翻訳家としての道を歩み始めたのは、『地獄の黙示録』(1979年)の字幕を担当したことがきっかけです。その後、『E.T.』、『タイタニック』、『スター・ウォーズ』など数々の名作を手掛け、字幕翻訳界の第一人者として確固たる地位を築きました。

戸田 奈津子 結婚している?夫や子供について

戸田奈津子さんは現在も独身で、結婚歴はなく、子供もいません。彼女自身、結婚しなかった理由について以下のように述べています。

  1. 仕事との両立が難しい
    • 「この仕事があるから結婚はしませんでしたし、子供もいません。」
  2. 価値観の影響
    • 結婚や家庭に縛られるよりも、自分の好きなことに打ち込み、自由に生きる道を選んだ。
  3. 母親の影響
    • 母親が自由気ままに生きていたことから、自身も結婚にこだわる必要はないと考えるようになった。

彼女は「You cannot have everything(すべてを手に入れることはできない)」という言葉を大切にしており、映画翻訳に人生を捧げることを選択しました。

戸田奈津子さん 加齢黄斑変性症を患っていた

映画字幕翻訳家として知られる戸田奈津子さんが、自身が加齢黄斑変性症を患っていることを公表しました。この病気は視力に大きな影響を与えるものであり、多くの人にとって身近な問題でもあります。今回は、加齢黄斑変性症の概要やその影響、治療法、予防策についてまとめます。

加齢黄斑変性症とは?

加齢黄斑変性症(AMD: Age-related Macular Degeneration)は、目の網膜の中心部分(黄斑)が障害を受けることで、視力が低下する病気です。特に高齢者に多く、日本における中途失明の主な原因の一つとされています。

この病気は進行すると視界の中心がぼやけたり、歪んで見えたりするようになります。完全に失明することは少ないものの、日常生活に大きな支障をきたすことがあります。

加齢黄斑変性症には「滲出型」と「萎縮型」の二種類があるそうです。

  • 滲出型(ウェットタイプ):進行が早く、視力が急激に低下することが多い。主に抗VEGF薬の硝子体注射が治療に用いられる。
  • 萎縮型(ドライタイプ):進行が遅いが、根本的な治療法が確立されていない。

滲出型の場合、治療のために定期的な注射が必要であり、その費用や通院の負担が大きいことが問題視されています。

戸田 奈津子 トム・クルーズとの関係と通訳引退の理由なぜ?

戸田奈津子さんは30年以上にわたり、トム・クルーズの来日通訳を務めてきました。二人は誕生日が同じ7月3日という偶然もあり、親しい関係を築いています。

戸田 奈津子 引退の理由

  1. 年齢による瞬発力の衰え
    • 86歳を迎え、通訳に必要な「瞬発力」が低下していることを感じ、「ドジをする前に辞めた方がいい」と判断。
  2. トム・クルーズへの責任感
    • トム・クルーズが常に200%の力を出して仕事に取り組む姿勢に対し、自分が100%未満の力しか発揮できない状態では「申し訳ない」と感じた。
  3. 「潮時」の判断
    • 「80代まで通訳を続ける人は少ない」とし、キャリアの節目として引退を決意。

戸田 奈津子さんの引退について トム・クルーズの反応

引退の約1か月前、戸田さんはクルーズにメールで意向を伝えました。当初、クルーズは驚き、「なんとかやってくれないか」と慰留しましたが、最終的には戸田さんの決心を理解し受け入れました。

戸田 奈津子さん 最後の通訳

2022年7月3日、映画『トップガン マーヴェリック』のイベントで、クルーズから観客へのメッセージ映像の通訳を行ったことが最後の通訳業務となりました。この日は戸田さんとクルーズ双方の誕生日でもあり、特別な日となりました。

戸田 奈津子さんの現在

通訳業からは引退したものの、字幕翻訳家としての活動は継続しており、映画への情熱は変わらず持ち続けています。

戸田奈津子さん夫や子供はいる?加齢黄斑変性に罹っていた?トムクルーズとの関係も まとめ

戸田奈津子さんは、結婚や家庭よりも映画字幕翻訳に人生を捧げた方というのがわかりました。その道を選んだ背景には、幼少期の環境や母親の影響、そして仕事への強い情熱があることが。また、トム・クルーズとの長年の関係を通じて、プロフェッショナリズムを貫きながらも、適切なタイミングで通訳業を引退するという決断を下しました。

これからも字幕翻訳の第一人者として、戸田奈津子さんの活躍が続くことを期待しています。

Let's share this post !
TOC